周公姬旦《周禮》35【夏官司馬第四·山師-都司馬】古文全文現代文翻譯

夏官司馬第四·山師/都司馬

  
山師掌山林之名,辨其物與其利害,而頒之於邦國,使致其珍異之物。
【譯文】
山師掌管山林的名號,辨別山中的物產,以及有利或有害於人的動、植物,而劃分給諸侯國,使他們進貢珍異的物產。
  
川師掌川澤之名,辨其物與其利害而頒之於邦國,使致其珍異之物。
【譯文】
川師掌管河流和湖泊的名號,辨別其中的物產,以及有利或有害於人的動、植物,而劃分給諸侯國,使他們進貢珍異的物產。
  
原師掌四方之地名,辨其丘陵、墳衍、原顯之名物之可以封邑者。

【譯文】
原師掌管四方的地形之名,辨別丘、陵、墳、衍、原、隰的名稱和物產、辨別其中可以劃分出來建造居邑的地方。
  
匡人掌達法則,匡邦國,而觀其慝,使無敢反側,以聽王命。
【譯文】
匡人負責宣達八法、八則,用以匡正諸侯國,而觀察是否有為奸作惡的,使他們不敢違背法度,而聽從王的命令。
  
撢人掌誦王志道國之政事,以巡天下邦國國而語之,使萬民和說而正王面。
【譯文】
撢人掌管[向諸侯國]誦說王的心志,講述王國的政事,通過巡行天下的諸侯國而告訴他們,使萬民和睦高興而心向王。
  
都司馬,掌都之士、庶子及其眾庶車馬、兵甲之戒令,以國法掌其政學,以聽國司馬。家司馬,亦如之。
【譯文】
都司馬掌管有關都中[從軍的]士、庶子和兵眾、車馬、兵甲的戒令,依照國法掌管有關他們的政教,而聽命於大司馬的屬官。家司馬的職掌也是這樣。