太平廣記07文才技藝卷_0019.【司馬相如】古文全文現代文翻譯

司馬相如賦詩,時人皆稱典而麗,雖詩人之作,不能加也。楊子雲曰:"長卿賦不似從人間來,其神化所至耶?"子雲學相如之賦而弗迨也,故雅服焉。相如為上林賦,意思蕭散,不復與外物相關。控引天地,錯綜古今。忽然而睡,躍然而興。幾百日而後成。其友人盛覽字長卿(明抄本"卿"作"通")。犛柯名士,嘗問以作賦。相如曰:合篡組以成文,列錦繡而為質,一經一緯,一宮一商,此賦之跡也。賦家必包括宇宙,總覽人物,斯乃得之於內,不可得而博覽。乃作合組歌列錦賦而退。終身不敢言作賦之心矣。(出《西京雜記》)
【譯文】
西漢時,司馬相如作的賦,受到人們的稱讚,他的賦典雅、富麗。其他詩人的作品,都不如他。他的文友楊子雲說:"長卿(司馬相如的字)作的賦,不似從人間來的,簡直是神仙點化而成的。"揚子雲學司馬相如的賦,但是趕不上司馬相如,所以他很佩服司馬相如。相如寫的《上林賦》,文章瀟灑,內涵深廣,控引天地,涉古及今。有時睡臥構思,靈感來時便躍然而起,揮筆為文,深思熟慮,精雕細刻,幾百天後才寫成。他的友人盛覽(字長卿),也是犛柯一帶的名士,曾問司馬相如作賦的方法,相如說:"要想寫好一篇文章,要有好的形式,一字一句,一轍一韻,都要認真推敲。還要有豐富的內容,作者要有廣闊的胸懷,總覽世間眾生相,這樣,你的文章才能內涵深廣,而不只是羅列一些表面現象。"盛覽寫完了《列錦賦》後,便退出了文化圈子,終身不敢談作賦的想法。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情