太平廣記06人品各卷_0221.【房氏子】古文翻譯

唐韋陟有疾,房尚書琯使子弟問之。延入臥內,行步悉籍茵毯,房氏子襪而登階,侍婢皆笑之。舉朝以為韋氏貴盛,房氏清儉。俱為美談。(出《國史補》)
【譯文】
唐朝的韋陟生病了,尚書房琯派子弟去探望。來到韋陟的臥房,地上全都鋪著毛毯。房氏子弟穿著襪子登上台階走了進去,奴婢們全都嘲笑他們。滿朝的官員都認為,韋陟的家庭尊貴富足,房琯的家庭清廉樸素,都是人們樂於稱道的好事。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情