元和中,有高昱處士以釣魚為業。嘗艤舟於昭潭,夜僅三更不寐。忽見潭上有三大芙蕖,紅芳頗異。有三美女各踞其上,俱(「俱」原作「但」,據明抄本改。)衣白,光潔如雪,容華艷媚,瑩若神仙,共語曰:「今夕闊水波澄,高天月皎,怡情賞景,堪話幽玄。」其一曰:「旁有小舟,莫聽我語否?」又一曰:「縱有,非濯纓之士,不足憚也。」相謂曰:「昭潭無底橘州浮,信不虛耳。」又曰:「各請言其所好何道。」其次曰:「吾性習釋。」其次曰:「吾習道。」其次曰:「吾習儒。」各談本教道義,理極精微。一曰:「吾昨宵得不祥之夢。」二子曰:「何夢也?」曰:「吾夢子孫倉皇,窟宅流徙,遭人斥逐,舉族奔波,是不祥也。」二子曰:「遊魂偶然,不足信也。」三子曰:「各算來晨,得何物食。」久之曰:「從其所好,僧道儒耳。吁!吾適來所論,便成先兆,然未必不為禍也。」言訖,逡巡而沒。昱聽其語,歷歷記之。及旦,果有一僧來渡,至中流而溺。昱大駭曰:「昨宵之言不謬耳!」旋踵,一道士艤舟將濟,昱遽止之,道士曰:「君妖也,僧偶然耳。吾赴知者所召,雖死無悔,不可失信。」叱舟人而渡,及中流又溺焉。續有一儒生,挈書囊徑渡,昱懇曰:「如前去僧道已沒矣!」儒正色而言:「死生命也,今日吾族祥齋,不可虧其吊禮。」將鼓棹,昱挽書生衣袂曰:「臂可斷,不可渡。」書生方叫呼於岸側,忽有物如練,自潭中飛出,繞書生而入。昱與渡人遽前捉其衣襟,漦涎前流滑,手不可制。昱長吁曰:「命也!」頃刻而沒三子。而俄有二客乘葉舟而至,一叟一少,昱遂謁叟,問其姓字。叟曰:「余祁陽山唐勾鱉,今適長沙,訪張法明威儀。」昱久聞其高道,有神術,禮謁甚謹。俄聞岸側有數人哭聲,乃三溺死者親屬也。叟詰之,昱具述其事,叟怒曰:「焉敢如此害人!」遂開篋,取丹筆篆字,命同舟弟子曰:「為吾持此符入潭,勒其水怪,火急他適!」弟子遂捧符而入,如履平地。循山腳行數百丈,觀大穴明瑩,如人間之屋室。見三白豬寐於石榻,有小豬數十,方戲於旁。及持符至,三豬忽驚起,化白衣美女,小豬亦俱為童女,捧符而泣曰:「不祥之夢果中矣!」曰:「為某啟先師,住此多時,寧無愛戀。容三日涉歸東海,各以明珠為獻。」弟子曰:「吾無所用。」不受而返,具以白叟,叟大怒曰:「汝更為我語此畜生,明晨速離此,不然,當使六丁就穴斬之。」弟子又去,三美女號慟曰:「敬依處分,弟子歸。」明晨,有黑氣自潭面而出,須臾,烈風迅雷,激浪如山。(「山」原作「島」,據明抄本改。)有三大魚長數丈,小魚無數周繞,沿流而去。搜曰:「吾此行甚有所利,不因子,何以去昭潭之害?」遂與昱乘舟東西耳。(出《傳奇》)
【譯文】
東漢元和年間,有一個不願做官的人叫高昱,以釣魚為生。有一天他把魚船停在昭潭的岸邊。到了夜裡三更天還沒睡著。忽然他看見潭上有三朵紅色的大荷花,芳香奇特。有三個美女盤腿分別坐三朵荷花上。三個人都穿著白色衣裙,冰清玉潔像白雪一樣,容貌艷麗迷人,神彩晶瑩好似天仙。她們說:「今天晚上水面廣闊,風清浪靜,天高月明,使人心情愉快。欣賞如此美景,正適合談論一些幽深玄妙的道理。」其中一女子說:「旁邊有條小船,會不會能聽到我們的談話呢?」另一個女子說:「即使有人,也不會是隱居的高人,不必害怕。」接著又對另兩個女子說:「昭潭有沒底橘子洲就會漂浮起來,相信這句話不是假的。」又說:「請各人說說自己喜歡什麼學說?」其次一女子說:「我本性適合學習佛學。」第一個女子說:「我學習道教。」最後一女子說:「我學習儒家學說。」隨後各自談起了本教的教義,道理說得精深微妙。一個女子說:「我昨晚做了個不吉祥的夢。」另兩個女子問:「是什麼夢?」回答說:「我夢見子孫們倉皇失措,我們住的洞窟府宅流離轉移,受到別人的斥責和驅逐,全族人都被迫奔波遷移。這是不吉祥的預兆。」另外兩女子說:「靈魂出遊,偶然看見的情景,不值得相信。」三個女子一齊說:「各自推算一下,明天早晨,能吃到什麼食物。」過了好大一會兒,一個女子說:「遵從各人的愛好,一個和尚,一個道士,一個儒生罷了。唉,我剛才所說的夢,未必不是災禍。」說完,全都沉沒入潭,高昱聽了她們所說的話,全都清清楚楚地記住了。等到天亮,果然有一個和尚來渡水,船到中流就沉沒淹死了。高昱非常害怕,意識到:昨天晚上她們說的不是假話。緊接著,一個道士來到停船處準備渡水。高昱急忙制止他,道士說:「你是個妖精,和尚之事是偶然的事。我去趕赴具有非凡智慧的人的召見,即使死了也不後悔,不能失信於人。」於是呵叱駕船人趕快開船,結果道士乘船到中流又沉沒淹死了。後來又有一個讀書人,帶著一個裝書的口袋也來渡水。高昱懇切地說:「先前來的和尚和道士已經淹死了。」讀書人嚴肅地說:「人的生死是命中注定的,今天我們族人舉行喪祭,不能不去參加弔喪的儀式。」正要划槳,高昱拉住書生的衣角說:「可砍斷我的胳膊,卻不能讓你渡水。」書生正要向岸上叫喊,忽然地有個像繩子似的東西,從昭潭中飛出來,纏住讀書人拖到水裡去了。高昱和那些準備渡水的人急忙上前扯住他的衣襟,上面的粘涎滑溜溜的,沒有扯住。高昱長歎一聲說:「這是命中注定的。」頃刻間淹沒了三個人。又過了一會有兩個客人乘坐著小船來到。一個老頭,一個少年。高昱就上前拜見老頭,問老頭的姓名。老人說:「我是祁陽山的唐勾鱉,準備到長沙,拜見張法明。」高昱很久就聽說這老人道行高深,有神奇的法術,對老人很尊重。過了一會聽到岸邊有幾個人在哭,是三個溺水者的親屬。老人問他是怎麼回事。高昱就把前面的事情詳細說了。老人生氣地說:「怎麼敢這樣害人!」然後打開箱子,拿出紅筆寫了一道篆字符帖,命令同船而來的弟子說:「替我拿著這道符到潭裡去,勒令那些水中怪物,趕快遷到別處去。」弟子就捧著符走進水潭,就像走在平地上一樣,順著山腳走了幾百丈,看見一個大洞穴,裡面很明亮,像人間的住房一樣。三隻白豬在石床上睡覺,有幾十個小豬正在旁邊玩耍,弟子帶著符帖來到,三隻白豬忽然受驚起身,變成白衣美女,小豬也全變成小孩,美女捧著符帖哭著說:「不吉祥的夢果然應驗了。」又說:「請替我們稟告先師,我們在這裡住了很久了,怎麼會不留戀呢,請容許我們三天之內搬回東海。」並各自以明珠作為謝禮。弟子說:「這個我沒有用處。」沒有接受就返回岸上,回稟老人。老人非常生氣地說:「你再去替我告訴這幾個畜牲,明天早晨趕快離開這裡。不然的話,我就派六丁神將到洞裡去殺了她們。」弟子又入潭去。三個美女大聲哭著說:「我們接受處分。」弟子就回來了。第二天早晨,有黑氣從昭潭的水面上冒出。不一會,刮起了大風,響起了雷聲,激起的波浪象山一樣。出現三條幾丈長的大魚,還有無數條小魚圍繞在大魚的周圍。它們順著流水離開了。老人對高昱說:「我這次出行很有好處。如果不是因為你,我怎麼能除去昭潭的禍害呢?」就和高昱各自坐著船分別向東、向西而去。