太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0298.【杜暐】文言文翻譯成白話文

殿中侍御史杜暐嘗使嶺外,至康州,驛騎思止,(「止」原作「上」,據明抄本改。)白曰:「請避毒物。」於是見大蛇截道南出,長數丈,玄武後追之。道南有大松樹,蛇升高枝盤繞,垂頭下視玄武。玄武自樹下仰其鼻,鼻中出兩道碧煙,直衝蛇頭,蛇遂裂而死,墜於樹下。又見蜈蚣大如箏。(「箏」字原空缺,據明抄本補。)牛肅曾以其事問康州司馬狄公,狄公曰:「昔天寶四載,廣府因海潮,漂一蜈蚣,死,剖其一爪,則得肉百二十斤。至廣州市,有人籠盛兩頭蛇。集人眾中言:『汝識二首蛇乎?汝見二首蛇,則其首並出,吾今異於是,首蛇各一頭,欲見之乎?』市人請見之,乃出其蛇。蛇長二尺,頭在首尾。市人伶者,常以弄蛇為業,每執諸蛇,不避毒害。見兩頭蛇,則以手執之。蛇螫其手,伶者言痛,棄蛇於地。加藥焉,不愈。其嚙處腫,遂浸淫,俄而遍身。伶者死,身遂洪大,其骨肉皆化為水,身如貯水囊。有頃水潰,遂化盡。人與兩頭蛇失所在。」(出《紀聞》)
【譯文】
殿中侍御史杜暐曾經出使嶺外,走到康州,驛卒停下來,對杜暐說:「請躲避毒物。」於是看見一條大蛇橫道向南面游去,長好幾丈,一隻龜在後面追蛇。道南有棵大松樹。蛇爬升到高枝上盤繞,垂下頭看著龜,龜也從樹下仰起鼻子,鼻子裡冒兩股青煙,直衝向蛇頭,蛇就身子裂開死去,掉到樹下。又看見蜈蚣大得像一隻風箏。牛肅曾用這件事去問康州的司馬狄公,狄公說:「從前天寶四年,廣府因為大海漲潮,漂上來一隻死蜈蚣,割下蜈蚣的一隻腿,就得到一百二十斤肉。到了廣州市,看見有人用籠子盛著兩個頭的蛇,到了人多的地方說:『你們見過二頭蛇嗎?你們看見的兩頭蛇,蛇的兩個頭並列地生長,我現在的兩頭蛇和那種不一樣,蛇的兩端各有一個頭。想看看這種蛇嗎?』集市上的人請他把蛇拿出來看,就拿出了蛇,蛇有二尺長,頭長在首尾兩端。市集中有個賣藝的人,常以玩蛇為職業,每每拿著蛇,也不躲避毒害。看見了兩頭蛇,就用手拿過來,蛇咬了他的手,賣藝的人喊疼,把蛇扔在地上,給傷口上藥,治不好,那被咬的地方腫了,就逐漸地蔓延,一會兒全身都腫了,賣藝的就死了,身體腫得很大,他的骨肉都變成水,身子像個貯水的口袋。不多久水口袋破了口,就化光了。那個人和兩頭蛇也不見了。」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情