《圍爐夜話全譯》018、【鄉願盡盜德 鄙夫不知德】全篇古文翻譯

[原文]

孔子何以惡鄉願,只為他似忠似廉,無非假面孔;

孔子何以棄鄙夫,只因他患得患失,儘是俗心腸。

[譯文]

孔子為什麼厭惡「鄉願」呢?是因其表面看來忠厚廉潔,而其內心並不如此,這種人虛偽矯飾,以假面示人。孔子為什麼厭棄「鄙夫」呢?是因其凡事不知從大體著想,只為個人利益斤斤計較,是不知人生精神內涵的俗物。

[賞析]

孔子在〈論語.陽貨篇〉說了一句「鄉願,德之賊也」,什麼原因呢?因為,「鄉願」就是我們今日所說的「偽君子」。「鄉願」之可厭,一在其虛偽不實,二在其可能帶給無知的年輕人錯誤的印象,使得年輕人失了正道,所以說他是德之賊。這種人欺世盜名,豈不可恨?所謂「鄙夫」,乃是指不明禮義,不知生命價值重於個人利益的人,因此在任何場合,只顧自己的利益,甚至破壞了社會上對禮義的尊崇,使得眾人也和他一般只求個人的得失。使大眾重利輕義的,便是這些鄙夫啊!豈不可厭?「鄉願」與「鄙夫」,一為盜德之徒,一為昧德之夫,皆為孔子所摒棄。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情