太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0009.【五色石】文言文翻譯成白話文

天目山人全文猛於新豐後湖觀音寺西岸,獲一五色石大如斗。文彩盤蹙,如有夜光。文猛以為神異,抱獻之梁武。梁武喜,命置於大極殿側。將年餘,石忽光照廊廡,有聲如雷。帝以為不祥,召傑公示之。對曰:「此上界化生龍之石也,非人間物。若以洛水赤礪石和酒合藥,煮之百餘沸,柔軟可食。琢以為飲食之器,令人延壽。福德之人,所應受用。有聲者,龍欲取之。」帝令馳取赤石。如其法,命工琢之以為甌,各容五斗之半,以盛御膳。香美殊常。以其餘屑,置於舊處。忽有赤龍,揚須鼓鬣,掉尾入殿,擁石騰躍而去。帝遣推驗。乃是普通二年,始平郡石鼓村,斗龍所競之石。其甌遭侯景之亂,不知所之。(出《梁四公記》)
【譯文】
天目山人全文猛,在新豐後湖觀音寺的西岸,得到一塊斗那麼大的五色石頭。石頭的紋彩盤旋緊蹙,好像有夜光。全文猛以為是神奇之物,就抱著它獻給了梁武帝。梁武帝很高興,讓把它放在大極殿旁邊。將近一年多一點的時間,這塊石頭忽然光芒四射,發出雷一樣的響聲。梁武帝認為是不祥之兆,就召來傑公,把這石頭給他看。傑公說:「這是上界的活龍變成的石頭,不是人間的東西。如果用洛水的赤礪石和上酒,合成一種藥,用這藥把這石頭煮沸一百次,這石頭就變得柔軟可吃了。把它雕琢成飲食器皿,能使人延長壽命。這是有福有德的人才享用得了的。其中有聲的,龍就要下來取它。」梁武帝派人騎馬去取來赤色礪石,就像傑公說的辦法那樣,命工匠把石頭雕琢成盆,用來盛御膳。用這種盆盛的飯菜,格外香美,與眾不同。把雕琢剩下的石屑,又放到原來的地方。忽然有一天,一條紅色的龍,張牙舞爪地掉尾進入大極殿,抱著那些石頭就騰躍而去。梁武帝派人推求查驗此事,原來這塊五色之石是普通二年,始平郡石鼓村,斗龍競賽用的石頭。雕成的那個盆,遭到侯景之亂以後,就不知道哪兒去了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情