太平廣記12雷雨山石草木卷_659【臨淮將】古文翻譯註解

上元中,臨淮諸將等乘夜宴集,燔炙豬羊,芬馥備至。有一巨手從窗中入,言乞一臠,眾皆不與。頻乞數四,終亦不與。乃潛結繩作彄,施於孔所。紿云:「與肉。」手復入,因而系其臂。牽挽甚至,而不能脫。欲明,乃樸然而斷。視之,是一楊枝。持以求樹,近至河上,以碎斷,往往有血。(出《廣異記》)
【譯文】

上元年間,臨淮的將領們連夜舉行宴會。炙烤豬羊,美味備至。有一隻大手從窗口伸了進來,說要塊肉吃。眾人都沒給。頻頻要了四次,始終也沒給。於是人們暗中找繩子繫了一個彄,放在窗戶那個有孔的地方,欺騙說:「給你肉!」手就又伸了進來。於是一緊繩彄就繫住了那人的胳膊。繩子拉得很緊,他無法逃脫。天將亮的時候,那手臂木頭似地折斷了。一看,不是手臂,而是一個楊樹枝。拿著這個樹枝去找那棵樹,在不遠的河邊找到了,因為碎斷,到處都有血跡。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情