太平廣記14鳥蟲水族卷_0245.【姑蘇男子】古文現代文翻譯

後漢時,姑蘇有男子,衣白衣,冠幘,容貌甚偉,身長七尺,眉目疏朗。從者六七人,遍歷人家,姦通婦女,晝夜不畏於人。人欲掩捕,即有風雨,雖守郡有兵,亦不敢制。苟犯之者,無不被害。月餘,術人趙杲在趙,聞吳患,泛舟遽來。杲適下舟步至姑蘇北堤上,遙望此妖,見路人左右奔避無所,杲曰:「此吳人所患者也。」時會稽守送台使,遇,亦避之於館,杲因謁焉。守素知杲有術,甚喜。杲謂郡守曰:「君不欲見乎?」因請水燒香,長嘯數聲,天風欻至,聞空中數十人響應,杲擲手中符,符去如風。頃刻,見此妖如有人持至者,甚惶懼,杲謂曰:「何敢幻惑不畏?」乃按劍曰:「誅之。」便有旋風擁出。杲謂守曰:「可視之矣,使未出門,已報去此百步,有大白蛟,長三丈,斷首於路旁,余六七者,皆身首異處,亦黿鼉之類也。左右觀者萬餘人,咸稱自此無患矣。(出《三吳記》)
【譯文】
後漢時,姑蘇有個男子,身穿白衣服,頭帶包頭巾,容貌英俊,身高七尺,眉目舒展,跟從的人有六七個。他們走遍住戶的家裡,姦污婦女,不論白天還是黑夜,一點也不害怕人。有人想要去捕捉他們,就會遭到颳風下雨的阻礙。即使城鎮有駐守的軍隊,也不敢去對付他們,冒犯他們的人,沒有不被害死的。一個多月後,有個叫趙杲的術士在趙地,聽說了吳地的災禍,趕快坐船趕到姑蘇。趙杲剛剛下船走到始蘇城北的堤壩上,遠遠地看到了這妖怪。只看見路上的行人向左右奔逃,找不到躲避的場所。趙杲說:「這就是給姑蘇人帶來災禍的妖怪呀!」當時,會稽的郡守為台使送行,遇見了妖怪,也到旅館裡躲避。趙杲因而去拜見郡守,郡守早就聽說趙杲會法術,見了他很高興。趙杲對郡守說:「你不想看一看嗎?」於是要來淨水,燒上香,長嘯幾聲。天上突然刮來風,聽見空中有幾十個人在響應。趙杲扔出手中的符咒,符像風一樣地飛走了。不一會,就看見這個妖怪像是被人押送似地來到面前,樣子非常驚慌恐懼。趙杲說:「你膽敢變幻形象迷惑世人而不怕懲罰!」又握著劍說:「殺了他!」於是就有旋風出現,趙杲對郡守說:「可以去看一看了。」派出的人還沒等走出門去,已經有人進來報告說離這裡一百步的地方,有條大白蛟,長有三丈,在路旁被砍下了頭。還有六七個怪物也都身首異處,都是黿鼉一類的動物。有一萬多人圍在四周觀看,都說從此沒有災禍了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情