太平廣記11前生後世卷_0006.【柳萇】古文翻譯

梁承聖二年二月十日,司徒府主簿柳萇卒,子褒葬於九江。三年,因大雨塚壞,移葬換棺。見父棺中目開,心有暖氣。良久,乃謂褒曰:「我生已一歲,無因令汝知。九江神知我橫死,遣地神以乳飼我,故不死。今雨壞我塚,亦江神之所為也。」扶出,更生三十年卒。(出《窮神秘苑》)
【譯文】
梁元帝承聖二年二月十日,司徒府的主簿柳萇死了,兒子柳褒把他埋在九江。三年以後,大雨沖毀了墳墓,移葬換棺材時,柳褒見父親在棺中睜開了眼睛,心口窩有熱氣。過了好一會兒,他對兒子說:「我已經活過來一年了,沒有機會讓你知道。九江神知道我是暴死的,就派土地神用奶餵我,所以又活了過來。現在大雨沖壞我的墳,也是九江神干的。」兒子把他扶了出來,他又活了三十年才死。