太平廣記04報應徵應卷_0534.【唐相王】古文全文現代文翻譯

唐安州都督杜鵬舉,父子皆知名。中宗在位,韋後方盛,而鵬舉暴卒。在冥司,鞫訊未畢,至王殿前,忽聞官曰:「王今當立相王為皇帝。」王起至階下,見人身皆長二丈,共扶輦者百人。相王被兗冕,在輦中,鬼王見之迎拜,相王下輦答拜,如是禮成而出。鵬舉既蘇言之,時相王作相矣。後歲余,書皇后將危李氏,相王子臨淄王,興兵滅之,而尊相王為皇帝。乃召鵬舉,遷其官。(出《記聞》)
【譯文】
唐朝安州都督杜鵬舉,父子都很有名望。中宗在位時,韋皇后勢力正盛。一天鵬舉突然死了。在陰司審訊還沒有完畢,就被帶到了閻王殿的前面。這時忽然聽見有當官的說:「大王現在應立相王為皇帝。」大王起來走到台階下,看見那些人身高全都有二丈,有一百多人一同推著輦車。相王穿著皇帝的禮服,坐在車裡。閻王看見了迎上前去禮拜。相王也走下輦車來回拜。像這樣的禮拜完了就走了。鵬舉甦醒以後說了這件事。這時相王已經做相了。以後一年多,韋皇后將要害李氏,相王的兒子臨淄王起兵消滅了韋皇后而推相王做了皇帝。於是就召見了鵬舉,提升了他的官職。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情