太平廣記10神鬼精怪卷_0774.【裴錦微】文言文翻譯解釋

河東裴鏡微,曾友("友"字原闕,據明抄本補。)一武人,其居相近。武人夜還莊,操弓矢,方馳騎,後聞有物近焉。顧而見之,狀大,有類方相,口但稱渴。將及武人,武人引弓射,中之,怪乃止。頃又來近,又射之,怪復住,斯須又至。武人遽至家,門已閉,武人逾垣而入。入後,自戶窺之,怪猶在。武人不敢取馬,明早啟門,馬鞍棄在門,馬則無矣。求之數里墓林中,見馬被啗已盡,唯骨在焉。(出《紀聞》)
【譯文】
河東的裴鏡微,曾經和一個練武人交朋友。他們的住處相近。練武人夜裡回莊,拿著弓箭,正騎馬前進,聽到身後有什麼東西走近了。回頭一看,那東西挺大,有點類似紙紮神像。它嘴裡只稱口渴。要到練武人眼前時,他拉弓射它。射中了,怪物便停止了。不一會它又走近了,他又射,怪物又停住。不一會兒又到了。練武人急忙來到家門前,但是門已經關了。他跳牆進去,從門縫往外偷看,那怪物還在。練武人不敢出去取馬。第二天早晨開門,見馬鞍子丟在地上,馬卻不見了。找到幾里外的墓地裡,見馬已經被吃光,只剩下骨頭了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情