平盧從事御史辛神邕,太和五年冬,以前白水尉調集於京師。時有傭者劉萬金,與家僮自勤,同室而居。自勤病數月,將死。一日,萬金他出,自勤偃於塌。忽有一人,紫衣危冠廣袂,貌枯形瘠,巨准修髯,自門而入。自塌前,謂自勤曰:"汝強起,疾當間矣。"於是扶自勤負壁而坐。先是室之東垣下,有食案,列數器。紫衣人探袖中,出一掬物,狀若稻實而色青,即以十數粒置食器中,謂自勤曰:"吾非人間人,今奉命召萬金,萬金當食而死。食爾勿洩吾言,不然,則禍及矣。"言訖遂去。是日,萬金歸,臉赤而喘,且曰:"我以腹虛熱上,殆不可治。"即變其器而食,食且盡,自勤疾愈,萬金果卒。(出《宣室志》)
【譯文】
平盧從事御史辛神邕,在太和五年冬,從原來做白水尉調到京城任職。當時京城裡有個靠做工謀生的人,叫劉萬金,與辛神邕的家僮自勤同住一間屋子。自勤得病,一連病了幾個月,病重將死。有一天,萬金出門在外,自勤獨自躺在床上。忽然有一個穿著紫色衣服,戴著高高的帽子,衣袖肥大的人從門外進來,這人面容枯槁,高高的鼻子,長長的鬍鬚。到了床前,對自勤說:"你勉強支撐著起來,病就悄悄地好了。"於是扶自勤靠牆坐著。原來這屋子的東牆下有餐桌,上面擺著各種餐具。穿紫衣服的人從袖中取出一把東西,樣子很像稻粒,青色,就把十多粒放在食器中。對自勤說:"我不是人間的人,現在奉命來召萬金,萬金吃了這個就要死了。他吃的時候,不要把我的話告訴他,不然,就要大禍臨頭了。"說完就走了。這天萬金回來,臉紅而又氣喘,並且說:"我因肚子空而發熱,大概不能治了。"於是拿起食具就吃飯,飯將吃完的時候,自勤的病好了,萬金果然死了。