太平廣記05定數感應卷_0012.【宇文融】古文翻譯成現代文

劉禹錫曰:「官不前定,何名真宰乎?」永徽中,盧齊卿卒亡。及蘇,說見其舅李某,為冥司判官,有吏押案曰:「宇文融合為宰相。」舅曰:「宇文融豈堪為宰相?」吏曰:「天曹符已下,數日多少。」即由判官。」舅乃判一百日。既而拜宰相,果百日而罷。(出《嘉話錄》)
【譯文】
劉禹錫曾說:「官職不是生前定的,為什麼叫真宰相呢?」永徽年間,盧齊卿身死,到甦醒後,說見到他的舅父李某,做了冥府的判官,有一個府吏查閱案卷說:「宇文融應該當宰相。」舅父說:「宇文融怎麼能勝任宰相?」府吏說:「天府的命令已經下來了。當多少天由判官決定。」舅父就判了一百天。果然宇文融就拜為宰相,到了一百天又被罷免了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情