太平廣記06人品各卷_0128.【劉禹錫】文言文翻譯解釋

劉禹錫曰:季龍挾彈彈人,其父怒之。其母曰:"健犢須("須"原作"雖",據陳校本改)走車破轅,良馬須逸鞅泛駕,然後能負重致遠。大言童稚,不奇不惠,必非異器定矣。"(出《嘉話錄》)
【譯文】
劉禹錫說:"季龍拿彈弓射人,他的父親非常生氣。他的母親說,強壯的牛犢會撞破車前的轅木,好馬會掙脫脖子上的皮套,然後才能負重物,行遠路,兒童如果不淘氣,沒有出格的舉動,將來必然不會成為一個傑出的人才。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情