《過四皓墓》(李白)原文及翻譯

過四皓墓
李白
系列:詠史懷古詩大全
過四皓墓

我行至商洛,幽獨訪神仙。
園綺復安在?雲蘿尚宛然。
荒涼千古跡,蕪沒四墳連。
伊昔煉金鼎,何年閉玉泉?
隴寒惟有月,松古漸無煙。
木魅風號去,山精雨嘯旋。
紫芝高詠罷,青史舊名傳。
今日並如此,哀哉信可憐?
翻譯
  
我來到商山看洛水,到幽靜之處訪神仙
  
四皓角里先生、夏黃公、東園公和倚裡季如今去了那裡?只有山上的蘿籐依然茂密
  
山上四座荒蕪的墳墓相連,成了千古荒涼的遺跡
  
他們當初在這裡煉金丹,什麼時候何年金丹成而玉泉閉?
  
只有寒山映照著明月的冷光,千年古松也枝葉枯乾,失去了往日的氛氳
  
山中只有妖魔鬼怪在興風作浪
  
曾經高聲詠唱的紫芝歌已經停息,但是,高潔的英名卻萬古流傳
  
現在的政治局面酷似當年,歷史循環,讓人悲傷!
賞析
  
從詩歌的情緒看,當時李白的心情是很激動的,除了首尾兩聯,其他六聯都是工整的對仗,這是要在情緒高漲的時候會才會發生的事情.




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情