《雜詩》譯文賞析

雜詩
未知
系列:唐詩三百首
雜詩

近寒食雨草萋萋,著麥苗風柳映堤。
等是有家歸未得,杜鵑休向耳邊啼。
註釋
1、著:吹入。
2、等是:等於。
3、杜鵑:鳥名,即子規。
譯文
時令將近寒食,春雨綿綿春草萋萋;
春風過處苗麥搖擺,堤上楊柳依依。
這是為什麼呵,我卻有家歸去不得?
杜鵑呵,不要在我耳邊不停地悲啼。
賞析
這是歌詠遊客居外不得返鄉之情的詩。意思是在說寒食、清明將到,客居不能返鄉,卻聽得杜鵑悲泣,更為傷感,大有「每逢佳節倍思親」之慨。詩的節奏獨特,首兩句節拍為「一、二、三」,然而卻諧絕句平仄韻,這是絕句中少見的。句寫六朝往事如夢,台城早已破敗;三、四句寫風景依舊,人世滄桑。觸景生情,借景寄慨,暗寓傷今。語言含蓄蘊藉,情緒無限感傷。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情