太平廣記10神鬼精怪卷_0284.【姚牛】原文全文翻譯

須縣民姚牛,年十餘。父為鄉人所殺,牛嘗賣(賣原作殺,據明抄本改。)衣服,市刀戟,圖欲報仇。後在縣門前相遇,手刃之於眾中,吏擒得。官長深矜孝節,為推遷其事,會赦得免。又為州郡論救,遂得無他。令後出獵,逐鹿入草中,有古深井數處。馬將趣之,忽見一翁,舉杖擊馬。馬驚避,不得及鹿。令奴引弓將射之,翁曰:"此中有井,悲君墮耳。"令曰:"汝為何人?"翁長跽曰:"民姚牛父也,感君活牛,故來謝。"因滅不見。(出《幽明錄》)
【譯文】
須縣有個姚牛,才十多歲,他的父親就被人殺害了,姚牛賣了衣服買來刀槍,立志報仇。後來在縣衙門前姚牛遇見了殺父的仇人,當著眾人的面親手把他殺死了。縣衙把姚牛抓去,縣令感念姚牛的孝心和膽量,就設法開脫他的殺人罪,希望遇見大赦能免死。縣令又給郡裡州里寫呈文開脫營救姚牛,最後姚牛終於無罪釋放。後來縣令一次出去打獵追一頭鹿,鹿鑽進草叢。草叢裡有幾口古井,馬都要踏著古井時,忽然出來一個老人舉起枴杖打馬,馬一驚就躲開了,由於沒有追上鹿,縣令命令隨從拉起弓來要射那老人,老人說:"草叢裡有井,怕你陷入井中我才打馬。"縣令說:"你是誰?"老人說:"我是姚牛的父親,感謝你救了他的命,我特來報答你。"說完就不見了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情