太平廣記08交際表現卷_0229.【祖納】文言文翻譯

東晉光祿祖納少孤苦,性至孝,常自為母炊爨作食。王平聞其佳名,("佳名"原作"住"據《世說》補改。)知其常親供養,乃以二婢餉之,因以為吏。人有戲之者,奴價倍於婢。祖答曰:"百里奚亦何必輕於五羖之皮耶。"(出《世說》)
【譯文】
東晉光祿大夫祖納少年時孤苦伶仃,但是非常孝順,經常親自為母親燒火作飯。王平聽說他的美名後,得知他親自服侍供養母親,就送給他二名女僕,並推薦他擔任官職。有人戲謔祖納說:"你這個奴隸的價格比婢女高一倍呀!"祖納回答說:"身為秦穆公宰相的百里奚為什麼必得比五張公羊皮還輕賤呢。"(按:秦穆公聽說百里奚賢能,用五隻公羊皮在楚人那兒將他贖出來,委以國政。)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情