《蘇轍 為兄軾下獄上書》(蘇轍)全詩翻譯賞析

蘇轍 為兄軾下獄上書
蘇轍
系列:唐宋八大家文選
蘇轍 為兄軾下獄上書

【原文】
臣聞困急而呼天,疾痛而呼父母者,人之至情也。臣雖草芥之微,而有危迫之懇,惟天地父母哀而憐之。臣早失怙恃1,惟兄軾一人,相須為命。今者竊聞其得罪逮捕赴獄,舉家驚號,憂在不測。臣竊思念,軾居家在官,無大過惡,惟是賦性愚直,好談古今得失,前後上章論事,其言不一。陛下聖德廣大,不加譴責。軾狂狷寡慮2,竊恃天地包含之恩,不自抑畏。頃年通判杭州及知密州日,每遇物托興,作為歌詩,語或輕發,向者曾經臣寮繳進,陛下置而不問。軾感荷恩貸,自此深自悔咎3,不敢復有所為。但其舊詩已自傳播。臣誠哀軾愚於自信,不知文字輕易,跡涉不遜,雖改過自新,而已陷於刑辟,不可救止。軾之將就逮也,使謂臣曰:「軾早衰多病,必死於牢獄,死固分也。然所恨者,少抱有為之志,而遇不世出之主,雖齟齬於當年4,終欲效尺寸於晚節。今遇此禍,雖欲改過自新,洗心以事明主,其道無由。況立朝最孤,左右親近,必無為言者。惟兄弟之親,試求哀於陛下而已。」臣竊哀其志,不勝手足之情,故為冒死一言。昔漢淳於公得罪,其女子緹縈,請設為官婢,以贖其父。漢文因之,遂罷肉刑。今臣螻蟻之誠,雖萬萬不及緹縈,而陛下聰明仁聖,過於漢文遠甚。臣欲乞納在身官,以贖兄軾,非敢望末減其罪,但得免下獄死為幸。兄軾所犯,若顯有文字,必不敢拒抗不承,以重得罪。若蒙陛下哀憐,赦其萬死,使得出於牢獄,則死而復生,宜何以報!臣願與兄軾,洗心改過,粉骨報效,惟陛下所使,死而後已。臣不勝孤危迫切,無所告訴,歸誠陛下,惟寬其狂妄5,特許所乞,臣無任祈天請命激切隕越之至。

【註釋】
1怙恃:這裡指父母。
2狂狷(juan)寡慮:為人行為放蕩,考慮問題不全面。
3悔咎:悔過,反省。
4齟齬:齒,這裡指意見不合。
5惟:希望。寬:寬容。

【譯文】
臣聽說人所處的環境如果很惡劣就會呼叫蒼天,遇到難忍的痛苦就會呼叫父母,這些都是人感情最強烈的表現。臣如小草一般卑微,但在受危難壓迫時也還是有所求的,恐怕現在能悲憫我的只有天地和父母了吧。臣很小的時候就沒了父親,一直無依無靠,只有哥哥蘇軾和我相依為命。現在我聽說他犯罪,被打入監獄,我們全家都非常驚恐害怕,擔心的是他會有什麼不測。臣在下面揣度,蘇軾的個人生活和在朝廷為官,從總體上說沒有大錯,只是為人過於率直,缺少周全的考慮罷了,他喜歡談古論今,還有好幾次他所上的奏折中觀點與陛下不一致。陛下有很深廣的聖德,沒有責難他什麼。但蘇軾性格過於狂妄,做事缺乏考慮,還以為現在有天地寬容的恩德,就不知道敬畏,也不知道收斂。近來他在擔任杭州通判和密州知府期間,看到事物時就有感而發,於是寫成詩,也不對用詞多加考慮,在這之前曾經有一些同僚就把他的詩文呈給陛下過,但是陛下放在一旁沒追問。蘇軾覺得辜負了聖上的恩澤,常常自己悔過,不敢再行為有所輕慢了。但是他以前寫的詩卻傳開了。臣真心哀歎蘇軾過於自信的愚昧,不知道寫出來文字容易,但是其中的不恭敬言辭帶來的影響不容易消除。雖然他現在已改過,但卻違反了刑律,這是沒法挽回的。蘇軾在被捕之前,他就讓人來捎話說:「我身體過早就不好了而且多病,肯定會死在牢獄裡,死也是我應該的。可是我還有遺憾在世間,年少時我就想有一番作為,恰好逢到世上難遇的賢明君主,當年的所作所為也確實糊塗,也有所悔悟,只想在晚年時有所報效國家。現在卻出了這樣的禍患,即使想改過自新,洗心革面重新報答賢明的君主,卻沒有足夠的理由來證明。況且我在朝中沒有什麼朋黨,即便是以前顯得和我較好的人,肯定也不會出來為我求情。只能指望兄弟親情,向陛下為我請求。」我很贊同他的志向,而且沒法拒絕手足之情,所以只好冒死向陛下為他求情。從前漢朝的淳於公犯了罪,他的女兒緹縈請求朝廷將自己收為官婢,求得贖回父親。淳於公因此免遭肉刑。我現在就像螞蟻一般渺小,是不能和緹縈相比的,但是陛下比漢文帝更為聰明仁聖。臣想用我的官職贖回兄長蘇軾,不奢望到最後能夠減輕他的罪過,只求能不讓他死在牢獄裡。臣的兄長蘇軾所犯的罪,真的是因為他的詩文,他肯定會承認因此獲得重罰的。如果陛下能夠給予同情憐憫,赦免他的死罪,把他從牢獄中放出來,他就等於死而復生了。這樣的恩德無論如何怎能夠報答呢?臣願意和兄長蘇軾,改過自新,粉身碎骨報答陛下,只要陛下差遣去做,就是肝腦塗地也要去做。臣現在非常慌張和迫切,不知道如何去說話了,我所能對陛下說的就是:希望您對他的狂言妄行能包容,恩許我的請求。臣不能再承受這種祈天請命的惶恐了,這已經到達我所承受的極限了。

【評析】
《為兄軾下獄上書》是蘇轍的代表篇目。這篇文章寫在神宗元豐二年(1079)。該年八月,蘇軾因文字獄牽連坐獄。由於蘇軾在湖州做知州的時候,他寫的《湖州謝上表》中有這樣幾句話:「皇上陛下天覆群生,海涵萬族,用人不求其備,嘉善而矜不能。知其愚不適時,難以追陪新進,察其老不生事,或能牧養小民。」後來,御史中丞李定等人用這些話來斷定他詆毀變法,對朝廷不敬;他們在蘇軾居杭州期間所作的大量詩文中發掘出六十多處所謂「訕上罵下」、「公為詆訾」的詞句,上奏皇上,蘇軾因此下獄。這就是所謂的「烏台詩案」。事件一發生,蘇轍迅速作了此文呈交神宗皇帝,「乞納在身官,以贖兄軾」,希望能赦免蘇軾。文章寫於性命攸關的時刻,因為蘇氏兄弟情深義重,因此文章飽含真情,文章的開頭和結尾處更是強烈地表現了他那種為兄弟擔心的情懷。以情感人是這篇文章的最大特色。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情