太平廣記10神鬼精怪卷_0285.【桓慕】古文翻譯

桓慕為桓石民參軍,在丹徒,所住廨,床前一小隱穴,詳視是古墓,棺已朽壞。桓食,常先以鮭飯投穴中,如此經年。後眠始覺,見一人在床前云:"吾終沒以來,七百餘年,後絕嗣滅,蒸嘗莫及。君恆食見播及,感德無已。依君籍,當應為寧州刺史。"後果如言。(出《幽明錄》)
【譯文】
桓恭擔任桓石民參軍時,在丹徒縣的住所裡,床前有一個塌下去的小洞,仔細看原來是個古墓,棺木已壞。從此桓恭每次吃飯時都是夾些飯菜魚肉扔到小洞裡,這樣持續了幾年。有一天剛睡醒時看見一個人站在床前說:"我已經死了七百多年了,由於沒有後代祭奠我,我早就沒吃過什麼好東西了。現在你經常給我東西吃,使我萬分感激。我已看了你陰司的簿子,現特告訴你:你以後將做寧州刺史。"後來果然應驗。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情