太平廣記10神鬼精怪卷_0242.【桓回】文言文翻譯

并州祭酒桓回,以劉聰建元三年,於途遇一老父。問之云:"有(有原作是,據明抄本改。)樂工成憑,今何職?我與其人有舊,為致清談,得察孝廉。君若相見,令知消息。"回問姓字,曰:"我吳郡麻子軒也。"言畢而失。回見憑,具宣其意,憑歎曰:"昔有此人,計去世近五十年。"中郎荀彥舒聞之,為造祝文,令憑設酒飯,祀於通衢之上。(出《異苑》)
【譯文】
在并州當祭酒的桓回,在劉聰當皇帝的建元三年時在道上遇見一個老人,向他打聽說:"有個樂師叫成憑,現在任什麼職?我和他有過交往。因為我為他說情,他能當上孝廉。你如果見到他,請替我問候。"桓回問老人姓名,老人說:"我是吳郡的麻子軒。"說完就不見了。桓回見到成憑就轉達了老人的意思。成憑歎息說:"過去有過這個人,但已經死了五十年了!"中郎荀彥舒聽說了這事,為那老人寫了一篇祭文,讓成憑準備了祭品,在大路口上祭奠了老人。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情