《圍爐夜話全譯》062、【富貴傚法公子荊忠臣義士捨財命】古文全文現代文翻譯

[原文]

讀《論語》公子荊一章,富者可以為法;讀《論語》齊景公一章,貧者可以自興。捨不得錢,不能為義士;捨不得命,不能為忠臣。

〔註釋〕

公子荊:《論語·子路篇》:「子謂衛公子荊善居室,始有,曰:『苟合矣!』少有,曰『苟完矣!』富有,曰:『敬美矣!』。」孔讚美衛公子荊,不但知足,而且善於治理家產。齊景公:《論語·季氏篇》:「齊景公有馬千匹,死之日,民無德而稱焉,伯夷叔齊餓於首陽之下,民到於今稱之。」自興:自我奮勉。

[譯文]

讀《論語·子路篇》公子荊那章,可以讓富有的人傚法;讀《論語·季氏篇》有關齊景公那一章,貧窮的人可以為之而奮起。如果捨不得金錢,不可能成為義士;捨不得性命,就不可能成為忠臣。

[賞析]

公子荊善於治理家產,最初並沒有什麼財富,但他卻說:「尚稱夠用!」稍有財富時就說:「可稱完備了!」到了富有時,他說:「可稱完美無缺了!」在這段由貧至富的過程中,他不斷地致力生產,並抱著知足的態度,所以貧能安貧,富能安富,始終保持心境上的裕如。齊景公養馬千匹,死了以後並沒有值得百姓稱讚的美德;伯夷叔齊不肯食用周粟,最後餓死在首陽山,而人民卻爭相稱道。可見得一個人「富有」或「貧窮」,不在財富,而在道德。其實,讀公子荊一章,富者可以取法,貧者也可以取法。閱齊景公一章,貧者可以奮勉,富者也可以自惕。假使伯夷叔齊愛財,接受周賜予的厚祿,終究不能成為義士。如果伯夷叔齊惜命,也一定不肯餓死在首陽山上了。古時的忠臣義士,正是孟子口中「富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈」的大丈夫!