太平廣記12雷雨山石草木卷_275.【火玉】原文及譯文

會昌元年,扶余國貢三寶:「曰火玉」,曰「澄明酒」,及「風松石」。火玉色赤,長半寸,上尖下圓。光照數十步。積之可以燃鼎。置之室內,冬則不復亦挾纊。宮人常用。澄明酒,亦異方所貢也。色紫如膏,飲之令人骨香。風松石方一丈,瑩澈如玉。其中有樹,形若古松偃蓋,颯颯焉而涼飆生於其間。至盛夏,上令置於殿內,稍秋氣颼颼,即令徹去。(出《宣室志》)
【譯文】

會昌元年,扶余國貢入三樣寶物:一樣叫「火玉」;一樣叫「澄明酒」;還有一樣是「風松石」。火玉色紅,長半寸,上尖下圓。發光能照出幾十步遠。把火玉積攢起來,可以燒開鍋。放到屋裡,冬天就不用往衣服裡絮棉花了。宮裡的人常用這種東西。也是方國所獻,澄明酒,也是方國新獻,紫色,膏狀,喝起來讓人感到骨頭都有香味了。風松石方圓一丈,玉一樣晶瑩清澈。那上面有樹。它的形狀像一棵古松仰向天空,颯颯地涼風生於其間。到了盛夏,皇上就把它放到殿內,消暑納涼。到了秋季,寒氣一來,就讓把它撤出去。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情