太平廣記10神鬼精怪卷_0140.【盧嗣宗】全篇古文翻譯

蒲津有舜祠,又有娥皇、女英祠,在舜祠之側。土偶之容,頗盡巧麗。開成中,范陽盧嗣宗,假職於蒲津。一日,與其友數輩,同游舜廟。至娥皇女英祠,嗣宗戲曰:"吾願為帝子之隸,可乎?"再拜而祝者久之。眾皆謂曰:"何侮易之言,瀆於神乎?"嗣宗笑益酣。自是往往獨遊娥皇祠,酒酣,多為褻瀆語。俄被疾,肩舁以歸。色悸而戰,身汗如瀝,其夕遂卒。家僮輩見十餘人,摔拽嗣宗出門,望舜祠而去。及視嗣宗屍,其背有赤文甚多,若為所撲。蒲之人鹹異其事。(出《宣室志》)
【譯文】
蒲津縣有舜的祠廟。廟的旁邊,還有舜的二妃娥皇、女英祠。二位女神的偶像容貌塑得十分秀美。開成年間,范陽人盧嗣宗到蒲津當代理地方官。一天,他和幾位朋友一同游舜廟,又進了娥皇女英祠。盧嗣宗對著二女神的神像開玩笑說,"我想跟二位女神去,作奴僕也行,怎麼樣?"說罷還不斷地拜禮祝禱。朋友們都說,"你怎麼能用這樣不敬的言詞來侮辱女神呢?"盧嗣宗大笑起來毫不在乎。以後他還常常獨自游娥皇祠,酒醉後總是胡言亂語,調笑侮辱女神。於是嗣宗突然得了病,被人從廟裡抬了回來。只見他滿臉恐懼,渾身戰抖,汗如雨下,當天夜裡就死了。這天夜裡,家裡的僕人看見闖進來十幾個人,連打帶拖的把盧嗣宗拉出了家門,直奔舜祠而去。後來就發現他屍體後背上有很多紅道子,像是被鞭子抽的。蒲縣人都覺得這事太奇怪了。