太平廣記08交際表現卷_0652.【張孝嵩】原文及譯文

京兆人高麗家貧,於御史台替勳官遞送文牒。其時令史作偽帖,付高麗追人,擬嚇錢。事敗,令史逃亡,追討不獲。御史張孝嵩捉高麗拷,膝骨落地,兩腳俱攣,抑遣代令史承偽。准法斷死訖。大理卿狀上。故事,准名例律,篤疾不合加刑。孝嵩勃然作色曰:"腳攣何廢造偽?"命兩人(兩人二字原作乃,據明抄本改)舁上市斬之。(出《朝野僉載》)
【譯文】
京都人高麗家裡很窮。在御史台為勳官們傳送文書。當時有個令史偽制一個假帖子,讓高麗拿去送人,打算用它去恐嚇詐騙錢財。事情敗露後,令史逃走,去追捕而沒有捉到,御史張孝嵩便把高麗捉來拷打,直打得膝骨落在地上,兩尺腳都痙攣抽縮在一起,還要叫他代替令史承擔偽造之罪。判他死刑的狀文批復下來之後,大理卿上了一份狀文,意思是按照過去的典章制度,準則律條。殘廢人是不該加刑的。張孝嵩勃然大怒道:"腳痙攣難道能停止他去假騙嗎?"於是命令兩個人把他抬到街市上斬首。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情