儒家經典《禮記》21《子夏其子而喪其明》古文原文及翻譯

子夏其子而喪其明

子夏其子而喪其明(1)
——勸誡忠告是愛心的體現

【原文】

子夏其子而喪其明(2)。曾子吊之,曰:「吾聞之也:朋友喪明,則哭之。」曾子哭,子夏亦哭,曰:「天乎!予之無罪也!」曾子怒曰:「商!女何無罪也3?吾與女事夫子於洙泗之間(4),退而老於西河之上(5),使西河之民疑女於夫子(6),爾罪一也。喪爾親,使民未有聞焉,爾罪二也。喪爾子,喪爾明,爾罪三也。」而曰:「女何無罪與?」子夏投其杖而拜曰:「吾過矣!吾過矣!吾離群而索居(7)。亦已久矣!」

【註釋】

 
1本節選自《檀弓》上。2子夏:孔子的弟子, 春秋 末期衛國人,名叫卜商,子夏是字。 (3)女(ru):同「汝」,你。 (4)事:侍奉。夫子:孔子弟子對孔子的尊稱。洙泗:古時魯國的兩條水名。5西河:地名,在今陝西東部黃河西岸地區。 (6)疑:同「擬」,比擬。(7)索居:獨居。

【譯文】

子夏因兒子死了而哭瞎了眼睛。曾子前去弔唁並說:「我聽說朋友的眼睛失明了,就要為它哭泣。」曾子哭了,子夏也哭起來,說道:「天啊!我沒有罪過呀!」曾子氣憤地說:「你怎麼沒有罪過呢?以前我和你在洙水和泗水侍奉老師,後來你告老回到西河,使西河的人們把你比作老師。這是你的第一條罪過。你居親人之喪,沒有可以為人特別稱道的事這是你的第二條罪過。你兒子死了就哭瞎了眼睛。這是你的第三條罪過。」曾子接著反問道你難道就沒有罪過嗎?「子夏聽後仍掉手杖,下拜說:」我錯了!我錯了!我離開朋友獨自居住太久了。

【讀解】

  
儒家講「仁」。仁的內容之一是愛人,是以寬厚之心去愛護他人。這個寬厚之心,並不是沒有原則的姑息遷就,也不是喪失自我立場地隨便附和,而是用德行去感化、影響對方。這種愛法叫做「愛人以德」,用今天的話說,對朋友的真正愛護,是幫助他克服自己的缺點,改正自己的過錯。子夏的故事就是講的這個道理。

  
儒家的這個思想早已得到人們的認同,並把它當作做人的準則之一。比如俗話說的「良藥苦口利於病,忠言逆耳利於行」,其實便是對「愛人以德」德通俗解說。

  
忠告朋友告誡朋友,提醒朋友,是愛心的體現這個十分明顯的道理,人們在實際中總是想不通,腦筋轉不過彎。遇到批評就以為是與自己過不去,甚至是故意作對。可是,如果忠告者不看重你,不關心你,犯得著對你進行規勸和提醒嗎?腦筋轉彎兒得要從相反得角度去想想,才會得到正確得答案。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情