《菩薩蠻》(納蘭性德)全文翻譯鑒賞

菩薩蠻
納蘭性德
系列:關於描寫雪的古詩詞
菩薩蠻

  
朔風吹散三更雪,倩魂猶戀桃花月。夢好莫催醒,由他好處行。
  
無端聽畫角,枕畔紅冰薄。塞馬一聲嘶,殘星拂大旗。
註釋
  
1倩魂句:此言夢醒後猶眷戀著夢中的美好的時光。
  
倩魂,唐人小說《離魂記》謂:衡州張鎰之女倩娘與鎰之甥王宙相戀,後鎰將女另配他人,俏娘因以成病。王宙被遣至蜀,夜半,倩娘之魂隨至船上,同往。五年後,二人歸家,房中臥病之倩娘出,與歸之倩娘合一。此處借指夢中之人。桃花月,即桃月,農曆二月桃花寥開,故二月為桃月之代稱,此處代指美好的花間月下的時光。
  
2無端二句:意謂夜半無眠,耳畔傳來聲聲畫角,更令人惆悵難耐,遂覺枕邊孤清淒冷,猶如枕在一片薄冰上。 紅冰薄,言紅色的枕頭好像是薄冰一般。
賞析
  
夢境與夢後之境形成強烈對比。夢中是與愛妻共度美好時光,而夢後則是塞上苦寒荒涼。如此對比便更突出了眷念妻子,怨恨別離的情懷。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情