周夏官侍郎侯知一,年老,敕放致仕。上表不伏,於朝堂踴躍馳走,以示輕便。張琮丁憂,自請起復。吏部主事高筠,母喪,親戚為舉哀。筠曰:"我不能作孝。"員外郎張犧貞,被訟,詐遭母憂,不肯起對。時台中為之語曰:"侯知一不伏致仕。張悰自請起復,高筠不肯作孝,張棲貞情願遭憂,皆非名教中人,並是王化外物。獸心人面,不其然乎?"(出《朝野僉載》)
【譯文】
周朝(武則天朝)的兵部侍郎侯知一,在他年老的時候,皇上下敕讓他退休,他上表不服老,並在朝堂裡跳躍奔走,以表現自己敏捷輕便。張悰在丁憂期間(古代的官員在遇上父母喪事時要解職在家守孝),自己請求復職。吏部主事高筠的母親去世,親戚要舉辦喪禮,高筠說:"我不能守孝。"員外郎張棲貞被人起訴,他卻騙人說自己正遭母憂守孝,不肯去答辯。當時在尚書省官署中對此說道:"侯知一不伏致仕,張悰自請起復,高筠不肯作孝,張棲貞情願遭憂。這些人都是沒有教養的人,全是些禮教之外的東西。人面而獸心,不正是這樣的嗎?"