太平廣記01神仙女仙卷_0157.【杜悰】古文翻譯註解

杜悰公悰,為小兒時,常至昭應觀,與群兒戲於野。忽有一道士,獨呼悰,以手摩挲曰:「郎君勤讀書,勿與諸兒戲。」指其觀曰:「吾居此,頗能相訪否?」既去。悰即詣之。但見荒涼,他無所有。獨一殿巍然存焉,內有老君像。初道士半面紫黑色,至是詳視其像,頗類向所見道士。乃半面為漏雨所淋故也。(出《玉泉子》)
【譯文】
邠公杜悰,小時候,常到昭應觀,和很多兒童在觀外野地裡遊戲。忽然有一個道士,只招呼杜悰,用手撫摩他說:「公子應該勤奮讀書,不要和那些小孩子遊戲。」道士又指著那座觀說:「我住在這,你能不能去看望我?」道士說完就離開了。杜悰馬上就到觀內去看望道士。進觀之後,只見一片荒涼,別的什麼都沒有。只有一座殿宇立在那裡,內有老君的塑像。方才看見那個道士的半邊臉是紫黑色的。到這詳細看那老君塑像,很像方纔他看見的那個道士。是塑像的半邊臉被漏雨所淋的緣故。