太平廣記06人品各卷_0498.【楊大眼】古文翻譯

後魏楊大眼,武都氐難當之孫。少有膽氣,跳走如飛。高祖南伐,李沖典選征官,大眼求焉。沖不許。大眼曰:"尚書不見知,為尚書出一技。"便以繩長三丈,系髻而走,繩直如矢,馬馳不及。見者莫不驚歎。沖曰:"千載以來,未有逸材若此者。"遂用為軍主。稍遷輔國將軍。王肅初歸國也,謂大眼曰:"在南聞君之名,以為眼如車輪。今("今"原作"令",據明抄本、許刻本、黃刻本改)見,乃不異人眼。"大眼曰:"若旗鼓相望,瞋眸奮發,足使君亡魂喪膽,何必大如車輪?"當代推其驍果,以為張關不過也。(出《談藪》)
【譯文】
後魏時有個楊大眼,武都氐人,楊難當的孫子。年少時就有膽量,跳走如飛。高祖南伐時,尚書李沖典選征討官,楊大眼自薦,李沖不允許。大眼說:"尚書你不瞭解我,我為你表演一技。"他便用三丈的長繩,繫在髮髻上而後飛跑,繩便像射出的箭頭那樣快、那樣直,馬都攆不上。觀看者都很驚歎。李沖說:"千載以來,沒有見過這樣奇異的人才。"便用他當軍主,不久,升為輔國將軍。王肅剛回國時,對大眼說:"在南方就聽到你的名字,以為你的眼比車輪大。現在看到,和別人的眼沒有什麼不同。"大眼說:"咱倆若是旗鼓對陣,我怒瞪雙眼,足以使你亡魂喪膽,何必大於車輪?"當時人都說只有他這樣驍勇,就是張飛、關雲長也比不過他。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情