太平廣記06人品各卷_0342.【房珝】古文翻譯成現代文

房珝,河南人,太尉之孫,鹹通四年垂成而敗。先是名第定矣,無何寫試之際,仰泥土落,擊翻硯瓦,污試紙。珝以中表重地,只薦珝一人,主事不獲已,須應之。珝既臨曙,更請印副試。主司不諾,遂罷。(出《摭言》)
【譯文】
河南人房珝,祖父做過太尉。鹹通四年功敗垂成。本來他能夠考中,但是正在考試時房上的泥落下來,打翻了硯台,污損了卷紙。河南是一個重要的地方,只舉薦了他一個人。他認為主持考試的官員肯定會照顧他,更換一張卷紙。但是天亮時他向監場的試官請求更換卷紙時,遭到拒絕。因之落第。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情