太平廣記14鳥蟲水族卷_0018.【鸚鵡救火】古文現代文翻譯

有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相貴重。鸚鵡自念,雖樂不可久也,便去。後數日,山中大火,鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。天神言:「汝雖有志,意(明抄本意作「竟」。)何足雲也?」對曰:「雖知不能,然嘗僑居是山,鄰獸行善,皆為兄弟,不忍見耳。」天神嘉感,即為滅火。(出《異苑》)
【譯文】
有只鸚鵡飛落在別的山上,山裡的飛禽走獸都很尊重它。鸚鵡心裡想,這裡雖然快樂卻不能久住,就離開了。過了幾天,忽然山上燃起大火。鸚鵡遠遠地看見了,就跳進水裡沾濕羽毛,飛去灑向大火。天神說:「你雖然有救火的好意願。但是你認為這種做法值得一提嗎?」鸚鵡回答說:「雖然知道沒有用,可是我曾經在這座山上僑居過,山上的禽獸都很善良,全都像我的兄弟一樣,我不忍心看它們被燒死。」天神讚美鸚鵡並受到感動,替它將山火撲滅。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情