太平廣記06人品各卷_0317.【裴德融】原文全文翻譯

裴德融諱皋,值高鍇知舉,入試。主司曰:"伊諱皋,某棋(明抄本"某"作"向",許本"棋"作"某"。)下就試,與及第,困一生事。"後除屯田員外郎。時("時"原作"將",據明抄本改)盧簡求為右丞。裴與除郎官一人同參,到宅,右丞先屈前一人入。從容多時,前人啟云:某與新除屯田裴員外,同祗候右丞,裴員外在門外多時。盧遽使驅使官傳語曰:"員外是何人下及第?偶有事,不得奉見。"裴倉遑失錯,騎前人馬出門去。(出《盧氏雜說》)
【譯文】
裴德融忌諱皋字。高鍇做考官,他去參加考試。高鍇說:"你忌諱皋字(高與皋諧音),到下面的幾上去考。"讓他中了進士,一生困頓。後來被任命為屯田員外郎。當時盧簡求做右丞,裴德融同另一新任命的員外郎一起去參見。到了盧宅,盧簡求叫那個人先進去。很長時間,那個人說,我和裴員外一起來侍候你,他在外面等了好長時間了。盧簡求馬上讓部屬傳話,問裴德融是哪一位主考的門生,並說因為偶然有事,我沒空見你。裴德融驚慌失措,騎上那位員外郎的馬就跑。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情