太平廣記08交際表現卷_0481.【權龍襄】原文及譯文

唐左衛將軍權龍襄性褊急,常自矜能詩。通天年中,為滄州剌史,初到,乃為詩呈州官曰:"遙看滄海城,楊柳郁青青。中央一群漢,聚坐打杯觥。"諸公謝曰:"公有逸才。"襄曰:"不敢,趁韻而已。"又秋日,《述懷》曰:"簷前飛七百,雪白後園強。飽食房裡側,家糞集野蜋。"參軍不曉,請釋,襄曰:"鷂子簷前飛。值七百文。洗衫掛後(後原作彼,據明抄本改)園,干白如雪。飽食房中側臥,家裡(裡原作襄,據明抄本改)便轉,集得野澤蜣螂。"談者嗤之。皇太子宴,夏日賦詩:"嚴霜白浩浩,明月赤團團。"太子授筆為讚曰:"龍襄才子,秦州人士。明月晝耀,嚴霜夏起。如此詩章,趁韻而已。"襄以張易之事,出為容山府折衝。神龍中追入,乃上詩曰:"無事向容山,今日向東都。陛下敕進來,今作右金吾。"又為"喜雨"詩曰:"暗去也沒雨,明來也沒雲。日頭赫赤出,地上綠氳氤。"為瀛州史日,新過歲,京中數人附書曰:"改年多感,敬想同之。"正新喚官人集云:"有詔改年號為多感元年。"將書呈判司已下。眾人大笑。龍襄復側聽,怪敕書來遲。高陽博野兩縣,競地陳牒,龍襄乃判曰:"兩縣競地,非州不裁。既是兩縣,於理無妨付司。權龍襄示。"典曰:"比來長官判事,皆不著姓。"龍襄曰:"餘人不解,若不著姓,知我是誰家浪驢也。"龍襄不知忌日,謂府史曰:"何名私忌?"對曰:"父母亡日,請假,獨坐房中不出。"襄至日,於房中靜坐,有青狗突入,龍襄大怒曰:"衝破我忌。"更陳牒,改作明朝,好作忌日。談者笑之。(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐代有個左衛將軍叫權龍襄,性情急躁而肚量窄小,經常自誇能寫詩。通天年間,被任命為滄州刺史。剛剛上任,便寫詩拿給州官們看。詩寫道:"遙看滄海城,楊柳郁青青。中央一群漢,聚坐打杯觥。"各位官員都稱讚道:"你有超群的才華。"權龍襄說:"不敢當,不過是湊韻而已。"後來到了秋天,又作《述懷》詩道:"簷前飛七百,雪白後園強。飽食房裡側,家糞集野螂。"參軍(官職名)不明白,請他解釋一下,他說:"鷂鷹在屋簷前飛旋,能值七百文錢。洗過的衣衫涼掛在後園裡,曬乾後潔白如雪,吃飽了飯就在房子裡側身躺臥,家裡的糞便,必然會招集來許多野泡子裡的屎殼郎。"談到這件事的人無不嘲笑他的。皇太子賜宴,正好是夏天,他賦詩寫道:"嚴霜白浩浩,明月赤團團。"皇太子提寫"贊"(一種文體)道:"龍襄才子,秦州人士。明月晝耀,嚴霜夏起。如此詩章,趁韻而已。"他曾因張易之事的牽連,從京城裡派出去作了容山府折衝(官職名),到神龍年間又被調回京師,於是給皇上寫詩道:"無事向容山,今日向東都。陛下敕(皇上的詔書)進來,今作右金吾(官職名)。"又作《喜雨》詩道:"暗去也沒雨,明來也沒雲。日頭赫赤出,地上綠氳氤(煙雲瀰漫的樣子)。"任瀛州剌史時,有一年春節剛過,京城中幾個人都捎來書信說:"改年多感,敬想會同有此心的。"正月裡他把所有官員都召集來說道:"有詔(皇上下的命令)改年號為多感元年。"並把書(京城人的來信)拿給判司等官兄們看,眾人大笑。他側耳聽到人們的哄笑時,又怪敕書遲遲不到。高陽、博野兩縣為了爭奪其地的管轄權,都狀書各自的理由,權龍襄判狀道:"兩縣爭地盤,不是本州府不予裁決,既是兩個縣的事,按理應交付主管部門去裁判。"最後署名"權龍襄示"。典吏說:"近來長官判事,皆不署名。龍襄曰:本人不解。若不署名,知道我是誰家的浪驢呀!"權龍襄不知道什麼叫忌日,問府史道:"什麼叫私忌?"府史道:"父母死亡時,要告假在家,獨坐房中不能出門。"後來在他遇上喪憂之時,便在房中一人靜坐,不巧有只黑狗突然闖入,權龍襄大怒,道:"衝破我的忌日!"於是重寫書扎,改為明天再作忌日。談論的人莫不大笑。

卷第二百五十九  嗤鄙二
蘇味道 李師旦 霍獻可 袁守一 崔泰之 陸餘慶 孫彥高 出使御史 韓琬 趙仁獎 姜師度 成敬奇 石惠泰 馮光震 李謹度 三穢 陽滔 常定宗 張玄靖




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情