太平廣記06人品各卷_0047.【仲庭預】古文翻譯

舊蜀嘉王召一經業孝廉仲庭預,令教授諸子。庭預雖通墳典,常厄饑寒。至門下,亦未甚禮。時方凝寒,正以舊火爐送學院。庭預方獨坐太息,以箸撥灰。俄灰中得一雙金火箸,遽求謁見王。王曰:"貧窮之士見吾,必有所求。"命告庭預曰:"見為製衣。"庭預白曰:"非斯意。"嘉王素樂神仙,多采方術,恐其別有所長,勉強而見。庭預遽出金火箸,陳其本末。王曰:"吾家失此物已十年,吾子得之,還以相示,真有古人之風。"贈錢十萬,衣一襲,米麥三十石。竟以賓介相遇,禮待甚厚,薦授榮州錄事參軍。(出《玉溪編事》)
【譯文】
舊蜀的嘉王找了一名學識淵博,忠孝廉潔的人叫作仲庭預,讓他來教授自己的幾個兒子。仲庭預雖然熟讀古書,但是仍然貪窮得經常挨餓受凍,他來嘉王家裡,對他也沒狠恭敬。當時天氣剛剛轉冷,嘉王派人將一隻舊火爐送到學校給仲庭預取暖。仲庭預在爐子旁邊坐下來休息,並用鐵筷子撥弄爐子裡的灰,從爐灰裡發現了一雙金子製成的火筷子。他立刻去求見嘉五,嘉王說:"貧窮的人來找我,必然有什麼要求。"叫人告訴仲庭預說,正在為他制做新衣服。仲庭預辯白說:"我來不是這個意思。"嘉王歷來想要成為神仙,多方尋求長生不老的方法,懷疑仲庭預有什麼特殊的本領,勉強接見了他。仲庭預將金筷子拿了出來,講述了發現它的過程。嘉王說:"我們家裡丟失這雙金火筷子已經有十年了,你今天得到,還能送還,真有古人君子的風格!"隨後,他賞給仲庭預十萬文錢,一套衣服,三十石米麥。從這以後他對待仲庭預如貴賓,後來又推薦任命仲庭預為榮州錄事參軍。

吝嗇