太平廣記06人品各卷_0048.【漢世老人】古文現代文翻譯

漢世有人,年老無子,家富,性儉嗇。惡衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息,營理產業,聚斂無厭,而不敢自用。或人從之求丐者,不得已而入內,取錢十,自堂而出,隨步輒減。比至於外,才余半在。閉目以授乞者。尋復囑云:"我傾家贍君,慎勿他說,復相效而來。"老人俄死,田宅沒官,貨財充於內帑矣。(出《笑林》)
【譯文】
漢朝的時候有個老頭,沒有兒子。家裡非常有錢,但是他非常儉樸吝嗇,吃的穿的都很簡單節省。他每天天不亮就起來,快到半夜才睡覺,細心經營自己的產業,積攢錢財從不滿足,自己也捨不得花費。如果有人向他乞討,他又推辭不了時,便到屋裡取十文錢,然後往外走,邊走邊減少準備送人的錢的數目,等到走出門去,只剩下一半了。他心疼地閉著眼睛將錢交給乞丐。反覆叮囑說:"我將家裡的錢都拿來給了你,你千萬不要對別人說。以至乞丐們倣傚著都來向我要錢。"老頭不久便死了。他的田地房屋被官府沒收,錢則上繳了國庫。