太平廣記07文才技藝卷_0374.【秦鳴鶴】古文現代文翻譯

唐高宗苦風眩,頭目不能視。召侍醫秦鳴鶴診之。秦曰:"風毒上攻,若刺頭出少血,愈矣。"天後自簾中怒曰:"此可斬也。天子頭上,豈是出血處耶?"鳴鶴叩頭請命。上曰:"醫人議病,理不加罪。且吾頭重悶,殆不能忍,出血未必不佳。朕意決矣。"命刺之。鳴鶴刺百會及腦戶出血。上曰:"吾眼明矣。"言未畢,後自簾中頂禮以謝之曰:"此天賜我師也。"躬負繒寶以遺之。(出《譚賓錄》)
【譯文】
唐高宗患風眩病痛苦不堪,頭暈目眩看不清東西。高宗召侍醫秦鳴鶴給他看病,秦鳴鶴看後說:"是風毒往上攻引起的,如果刺頭出點血就能好。"則天皇后在簾後面大怒道:"此人該斬!天子的頭上是出血的地方嗎!"秦鳴鶴磕頭請求饒命。高宗說:"給人看病,議談病情,按道理是不應該治罪的,並且我的頭非常沉悶,幾乎不能忍受了,出點血不一定就不好。我決心已定。"高宗讓他給刺。秦鳴鶴刺唐高宗的百會穴和腦戶穴,並出血。唐高宗說:"我的眼睛能看見了。"他的話未說完,則天後在簾後行大禮,謝秦鳴鶴,說:"這是上天賜給我的醫師啊!"然後親自贈送絲帛、珠寶給秦鳴鶴。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情