太平廣記05定數感應卷_0157.【揚雄】原文及譯文

揚雄讀書,有人語云:「無為自苦,玄故難傳。」忽然不見。雄著玄,夢吐白鳳皇集上,頃之而滅。(出《西京雜記》)揚雄讀書,聽到有個人在旁邊說:「沒有意義的自找苦吃,深奧的道理難以領會。」然後就沒有聲息了。揚雄撰寫著作,趴在桌子上睡著了,夢見自己的嘴裡吐出一隻白鳳凰到書上,頃刻之間就不見了。劉向 漢劉向,於成哀之際,校書於天祿閣,專精覃思。夜有老人,著黃衣,藜杖扣閣而進。見向暗中獨坐誦書,老人乃吹杖端,爛然火明,因以照向。說開闢已前事,乃授洪範五行之文。向裂衣及紳,以記其言。至曙而去,請問姓名,云:「我是太乙之精,聞金卯之姓,有博學者,下而觀之焉。」乃出懷中竹榜,有關天文地圖之事。子歆,從向授此術。(出王子年《拾遺記》)
【譯文】
漢朝的劉向,在成帝哀帝的時期,在天祿閣校對書稿,非常認真地進行研究和思考。夜晚有個老頭,身穿黃色的長袍,手拿用藜草的老莖製成的手杖敲門走進天祿閣內。看見劉向正獨自在黑暗中朗讀書稿。老人向手杖的頂端吹了一口氣,手杖的頂端立刻放射出光芒,照向劉向。老人同劉向談論天地初開時的情景,並教授他《尚書》洪範篇中可闡述的天地感應以及五行相互影響的思想。劉向撕下袍子上的布,並取下腰帶,記錄老人講授的文章內容,天邊露出曙光的時候,老人要走,劉向問老人的姓名。老人回答說:「我是天上的太乙之精,所說人間姓劉的裡面,出了一個博學多才的人,所以到下界來看你。說著又從懷裡拿出用竹簡連接而成的有關天文地理方面內容的圖書。劉向又把這些知識傳授給他的兒子劉歆。袁安 袁安為陰平長,有惠化。縣先有雹淵,冬夏未嘗消釋。歲中輒出,飛布十數里,大為民害。安乃推誠潔齋,引愆貶己。至誠感神,雹遂為之沉淪,伏而不起,乃無苦雨淒風焉。(出《小說》)
【譯文】
袁安當陰平縣令,有很多為人稱道的政績和教化。陰平縣原來有一個表面結冰的深潭,無論是冬天還是夏天都不融化,每年的六七月份潭裡的冰塊外溢,覆蓋附近十多里地遠的地方,成為當地人民的一大災害。袁安虔誠地沐浴吃齋,祭祀神靈,將出現災害說成是自己的過錯。他的至誠感動了神靈,深潭裡的冰塊竟沉到水底,不再浮起,並且再也沒有發生暴雨狂風等災害。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情