《圍爐夜話》_208.【心君之位也,上離其道,下失其事】文言文翻譯成白話文

【原文】

《管子》曰:心君之位也,上離其道,下失其事。毋代馬走,使盡其力;毋代鳥飛,使弊其羽翼。毋先物動,以觀其則。動則失位,靜乃自得。虛其欲,神將入捨;掃除不潔,神乃留處。

【譯文】

春秋戰國時的名著《管子》中說:人心就好比是國君,主宰著人的一切活動,人心一旦偏離了正道,那麼人的各個部分就難以正常發揮作用。不要代馬匹去跋涉,應當讓它盡到自己的力量;不要代飛鳥去飛翔,應當讓它盡情舒展自己的羽翼。不要搶在外物之前行動,應當冷靜地觀察事物變化的規律。貿然行動就會陷入被動的境地,靜觀其變才會游刃有餘。去除內心的慾念,高尚的情操才會深入人心,打消齷齪的念頭,才會有神明的容身之地。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情