太平廣記16雜傳雜錄卷_0086.【高逞】全篇古文翻譯

高逞(陳校本「逞」作「郢」)為中書舍人九年,家無制草。或問曰:「前輩皆有制集,焚之何也?」答曰:「王言不可存於私家。」(出《國史補》)
【譯文】
高逞做了九年中書舍人,家裡沒有詔令的草稿。有的人問高逞:「前輩中書舍人都藏有詔令集子,你為什麼都燒掉了呢?」高逞回答說:「帝王的話不可以藏在私人家裡。」




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情