太平廣記04報應徵應卷_0703.【崔彥曾】古文翻譯成現代文

滎陽郡城西有永福湖,引鄭水以漲之。平時環岸皆台樹花木,乃太守郊勞班餞之所。西南壖多修竹喬林,則故徐帥崔常侍彥曾之別業也。唐鹹通中,龐勳作亂。彥曾為賊執,湖水赤如凝血者三日。未幾而凶問至。昔河間王之征輔公拓也,江行,舟中宴群帥,命左右以金碗酌江水。將飲之,水至忽化為血,合座失色。王徐曰:「碗中之血,公拓授首之征。」果破之,則禍福之難明也如是。(出《三水小牘》)
【譯文】
滎陽郡城西有個永福湖。引入鄭水使它充滿。平時環繞岸邊都修台栽樹種上多種花木,這是太守在郊外慰勞餞別用的場所,西南面的空地上多栽竹植樹,這是已故徐帥的常侍崔彥曾的副業。唐朝鹹通年間,龐勳作亂,崔彥曾被賊人抓獲,湖水紅得像凝血長達三天。不長時間凶信就到了。過去河間王征討輔公拓,在江中行船,於船中宴請眾帥,命令左右的人用金碗酌取江水,將要飲用。水打上來忽然變成了血。滿座的人都變了臉色。河間王慢慢地說:「碗中的血,是公拓被砍頭的徵兆。」果然打敗了公拓。像這樣禍福很難斷定囉!




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情