太平廣記10神鬼精怪卷_0808.【僧弘濟】文言文翻譯解釋

醫僧行儒說,福州有僧弘濟,齋戒精苦。嘗於沙岸得一顱骨,遂貯衣籃中。歸寺數日,忽眠中有物嚙其耳,以手撥之落,聲如數升物,疑其顱骨所為也。及明,果墜在床下,遂破為六片,零置瓦溝中。夜半,有火如雞卵,次第入瓦下,燭之,弘濟責曰:"爾不能求生人天,憑朽骨何也?"於是怪絕。(出《酉陽雜俎》)
【譯文】
行醫和尚行儒說,福州有一個叫弘濟的和尚,認真齋戒,精心刻苦。他曾經在沙岸上拾到一個顱骨,就把它收藏在衣籃中。回到寺裡幾天,忽然在睡覺的時候有東西咬他的耳朵。他用手把那東西打落,聲音象幾升東西落地那樣重。他懷疑是那顱骨幹的。等到了天亮一看,顱骨果然掉到床下。於是他把顱骨打碎成六片,散放在瓦溝中。夜半時分,有雞蛋大的火球,依次進入瓦下,用蠟燭照著它,弘濟責怪道:"你不能在人間求生,憑著一塊爛骨頭能怎樣!"於是怪物就絕跡了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情