《齊人有一妻一妾》(《孟子》)全文及翻譯

作者或出處:《孟子
古文《齊人有一妻一妾》原文:
齊人有一妻一妾而處室者。其良人出,則必饜酒肉而後反。其妻問所與飲食者,則盡富貴也。其妻告其妾曰:「良人出,則必饜酒肉而後反,問其與飲食者,盡富貴也。而未嘗有顯者來。吾將□良人之所之也。」蚤起,施從良人之所之,遍國中無與立談者,卒之東郭□間之祭者,乞其餘,不足,又顧而之他:此其為饜足之道也。其妻歸,告其妾曰:「良人者,所仰望而終身也。今若此!」與其妾訕其良人,而相泣於中庭。而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。由君子觀之,則人之所以求富貴利達者,其妻妾不羞也而不相泣者,幾希矣!


《齊人有一妻一妾》現代文全文翻譯:
齊國有一個人,家裡娶了一個大老婆和一個小老婆。那丈夫每次外出,一定吃飽肉、喝醉酒,然後才返回家。大老婆問跟他一道吃喝的是些什麼人,他說全都是些有錢有勢的顯貴。大老婆便告訴小老婆說:「丈夫外出,總是飯飽酒醉才回來;問他同些什麼人吃喝,他說全是些有錢有地位的人。但是,我從來沒見過什麼顯貴人物到我們家來。我準備偷偷地看他究竟到了什麼地方。」第二天清早起來,她便悄悄尾隨在丈夫後面,走遍京城中,沒見一個人站住同她丈夫說話的。那齊人最後走往東城外的墓地,又走向祭掃墳墓的人,討些殘菜剩飯;不夠,又東張西望地跑到別處乞討。這便是他吃飯喝醉的辦法。大老婆回到家裡,便把這情況告訴小老婆,她說:「丈夫,是我們仰望並終身依靠的人,現在他竟這樣!」她便與小老婆一道怨恨咒罵丈夫,在庭院中相對哭泣。但她丈夫不知道,高高興興地從外面回來,向他的兩個女人擺威風。在君子看來,有些人所用的追求陞官發財辦法,不讓他們的大、小老婆認為羞恥並相對哭泣的,真少啦!
【簡析】

文章構思巧妙。開頭就揭示了一個反常現象:齊人家境並不富裕,但是外出總是飽食酒飯才回家;據他說,一起吃喝的全是富貴的人,可是妻妾卻從來沒有見過體面的人來自己家。接著,寫齊人妻子早起暗探丈夫行蹤,終於在墓地發現了齊人乞食的醜事,作者點出:「此其為饜足之道也。」這是關鍵的一筆,揭示了齊人的思想本質。最後,以尖銳對比收場,一方嘲罵哭泣,一方洋洋得意。這一幕醜劇給讀者留下了深刻的印象。這篇絕妙的諷刺小品,無情地鞭撻了那些為了追求功名富貴而不擇手段出賣靈魂的人。聯繫當前社會上某些人,為了陞官發財,不惜採取行賄、受賄、貪污、詐騙等卑劣手段,同樣,會使正直的人感到羞恥與悲哀。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情