《圍爐夜話全譯》101、【先賢格言立身準則他人行事又作規箴】原文全文翻譯

[原文]

多記先正格言,胸中方有主宰;

閒看他人行事,眼前即是規箴。

〔註釋〕

先正:指先聖先賢。規箴:規是畫圖的器具,箴具有規勸性質的文體。規箴是指可以規正我們行為的道理。

[譯文]

多多記住先聖先賢立身處世的訓辭,心中才會有正確的主見。旁觀他人做事的得失,便可作為自己做事的法則。

[賞析]

先賢的格言,都是經驗的累積。雖然時代環境已不有不同,但人心千古相同;雖然社會制度已有改變,但做人的道理不變。因此,多將一些聖賢的言語記入心底,多加以咀嚼、消化,我們內心對行事的對錯與法度,便能建立一個正確的準則,不至於被邪說蒙蔽,遇事也能依此來決定取捨之道。

「他山之石,可以攻玉。」許多事情,我們雖不曾經驗過,但只看他人已有的得失,便知這件事是好還是不好,值不值得去做。譬如說,看那些嗜賭如命的人如何傾家蕩產,妻離子散,就知道賭博不是一件好事,更不值得我們取法了。我們看他人誠實穩重,熱心踏實,最後能得到大家的信任;經商能致富,為學有所成,做官更是造福民眾,就知道這是值得我們傚法的。事實上,只要我們多加留意,格言不僅在書中,也在我們的生活裡。