太平廣記04報應徵應卷_0284.【孔基】古文翻譯解釋成現代文

會稽孔基勤學有志操,族人孔敞使其二子從基為師。而敞子並凶狠,趨向不軌,基屢言於敞,此兒常有忿志。敞尋喪亡,服制既除,基以宿舊,乃繼羊酒往看二子。二子猶懷宿怨,潛遣奴路側殺基。奴還未至,乃見基來,張目攘袂,厲聲言曰:「奸丑小豎,人面獸心,吾蒙顧存昔,敦舊(《法苑珠林》九一「舊」作「戢」,敦煌卷子本《還冤記》亦作「戢」)平生,有何怨惡,候道見害,反天忘父,人神不容,要當斷汝家種。從此之後,數日見形孔氏。無幾,大兒向廁,忽便絕倒,絡繹往看,已斃於地。次者尋復病疽而死,卒致兄弟無後。(出《還冤記》)
【譯文】
會稽的孔基勤學而且品行高潔,同族人孔敞就讓他的兩個兒子拜他為師,跟著他學習。但孔敞的兩個兒子都很凶狠,行動不軌。孔基多次向孔敞提到這些事,這兩個兒子有怨恨在心。孔敞不久就死了。等到孝服除去之後,孔基以老朋友的身份,帶著羊肉好酒來看望孔敞的兩個兒子。可這二兒子還懷著舊怨,偷偷地派奴僕在路上殺了孔基。奴僕們還沒有到家,就見孔基走過來,瞪著眼睛挽起袖子,厲聲說:「奸醜的小子,人面獸心。我不忘同你父親的老交情,我平生厚道,有什麼怨恨,派人等在路上害我,違背天理忘掉了你父親,人和神都不會寬容你,該斷了你家的後代。」從此以後好多天都顯形於孔家。不久,大兒子上廁所,忽然昏過去倒在地上,人來人往地先後來看,早已經死在地上了。次子不久又得了惡瘡病死了。終於導致兄弟都沒有後人。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情