太平廣記06人品各卷_0362.【張曙】文言文翻譯解釋

張曙、崔昭緯,中和初西川同舉,相與詣日者問命。時曙自恃才名籍甚,人皆目為將來狀元。崔亦分居其下。無何,日者殊不顧曙,第目崔曰:"將來萬全高第。"曙有慍色。日者曰:"郎君亦及第,然須待崔家郎君拜相,當此時過堂。"既而曙果以慘恤不終場,昭緯其年首冠。曙以篇什刺之曰:"千里江西陪驥尾,五更風小失龍鱗。昨夜浣花溪上雨,綠楊芳草為何人?崔甚不平。會夜飲,崔以巨觥飲張,張推辭再三。崔曰:"但喫卻,待我作宰相,與郎君取狀頭。"張拂衣而去,因之大不葉。後七年,崔自內廷大拜。張後於裴贄下及第。果於崔下過堂。(出《摭言》)
【譯文】
中和初年,張曙和崔昭緯同被四川舉薦赴試。兩人一起請人給占卜前程。當時張曙自恃才名赫赫,人們都認為他會中狀元。崔昭緯對他也很尊崇,自認不如。只一會兒,卜者根本不理會張曙,而對崔昭緯說:"你肯定高中。"張曙很不滿。卜者說:"你也能考中,但是需要等崔相公做了宰相,由他給你過堂。"不久,張曙因病,考試不能終場,而崔昭緯中了狀元。張曙贈詩諷刺崔昭緯,詩意是:千里迢迢馬前馬後一起赴試,只因為偶然的原因我失去了機會;所以皇恩浩蕩,你才春風得意。崔昭緯很不高興。兩人夜裡一起飲酒,崔昭緯用大杯灌酒,張曙推卻不肯喝。崔昭緯說:"你喝下去,等我做了宰相,一定讓你做狀元。"張曙拂袖而去,繼絕交往。七年後,崔昭緯真的做了宰相。裴贄做主考官,張曙才考中,果然由崔昭緯過堂。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情