桂陽太守江夏張遼字叔高,留其使(明抄本、陳校本無「留其使」三字,按《風俗通·怪神篇》「留其使」作「去鄢令」)家居買田。田中有大樹十餘圍,扶疏蓋數畝,地不生谷。遣客伐之,有赤汁六七斗出。客驚怖歸,具白叔高。高怒曰:「樹老赤汁,有何等血!」因自行,復斫之。血大流灑。叔高使先斫其枝。有一空處,見白頭公可長四五尺,忽出往叔高。叔高乃逆格之。如此凡數回頭(「頭」原作「顧」。據明抄本、陳校本改)。左右皆怖伏地,而叔高恬如也。徐熟視,非人非獸。遂伐其木。是歲,司空辟高為侍御史兗州刺史,以居二千石之尊,過鄉里,薦祝祖孝,竟無他怪。(出《風俗通》)
【譯文】
桂陽太守江夏的張遼張叔高,派人留在家裡買田地。買到的一塊田中,有一棵十餘圍的大樹,枝葉茂密的樹冠蔭地好幾畝,不能長莊稼。張叔高就派食客們去把大樹砍掉。砍樹的時候,大樹出了六七斗紅色的汁水,食客又驚又怕地回到桂陽來,向張叔高作了詳細報告。張叔高生氣地說:「樹老了就有紅色的汁水,有什麼根據能說那是血呢?」於是他親自趕回家來,又砍那棵大樹。大樹流血不止。張叔高讓人先砍樹枝。有一個空處,出現一個白頭老漢,這老漢高四五尺,忽然出來走向張叔高。張叔高迎上去把他擊倒在地。如此一共出現四次,左右的人都嚇得趴在地上,但是張叔高恬靜自如。仔細看那些被擊殺的東西,不是人也不是獸。後來終於把樹伐倒了。這一年,司空徵召張叔高做侍御史兗州刺史,從而他處於兩千石的尊位上。路過鄉里的時候,他照樣去祭拜祖先,到底也沒發生別的怪事。