《圍爐夜話》_011.【名利勿貪 學在德行】古文翻譯解釋成現代文

[原文]

名利之不宜得者竟得之,福終為禍;

困窮之最難耐者能耐之,苦定回甘。

生資之高在忠信,非關機巧;

學業之美在德行,不僅文章。

[譯文]

對於那些本不屬於自己應得的名和利,如果輕易地得到了,也許好事會變成禍事;對於貧窮和困境,在一般人最不能忍受的時候能夠忍耐,那麼暫時的困苦一定會很快轉變為甘甜。一個人生來是否有天分,資質如何,主要體現在是否忠厚守信,而不是表現得會投機取巧耍手腕;學業深厚和修養高尚的人,不僅在於他寫得好文章,做得好學問,而主要在於他的道德高尚,品行美好。

[評說]

「天下熙熙,皆為名來;天下攘攘,皆為利往。」名利是對個人成就的肯定,追求名利,本無可厚非。然而「裙帶」、「後台」卻給不少本不屬於他的名利,這實際上已是對名利的侮辱。更有其他種種訛取名利的伎倆,為百姓所憎恨。這果,名利就成為心魔了。被心魔佔據的人終會毀滅自己。艱難困苦,玉汝於成。逆境能磨礪人的美德,才能做出真正的學問。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情