《樂府 天馬歌》(李白)詩句譯文賞析

樂府 天馬歌
李白
系列:李白詩集(樂府)
樂府 天馬歌

【題解】
《天馬歌》是古樂府車馬六曲之一。據《漢書·武帝紀》記載,漢武帝聽說西域大宛國有良馬,馬蹄堅利,踩石有跡,汗如赭血,速度極快。於是,派百餘人的使團,帶著一具用黃金做的馬模型前去大宛國,希望以重禮換回大宛馬,大宛國王不肯。漢使歸國途中金馬在大宛國境內被劫,漢使被殺害。漢武帝大怒,命李廣利為貳師將軍征伐大宛,斬首大宛國王,挑取國中上馬數十匹,中馬以下三千餘匹,率馬罷戰而歸,史稱「天馬戰役」。漢武帝作《西極天馬之歌》贊曰:「天馬來兮從西極,經萬里兮歸有德。承靈威兮降外國,涉流沙兮四夷服。」李白的《天馬歌》大約是在他流放夜郎途中被赦免後以為天地再新所擬作,詩歌中以馬之老而見棄自喻,希望能重新被賞識,復有用世之意。

【原文】
天馬來出月支窟1,背為虎文2龍翼骨。嘶青雲,振綠發,蘭筋3權奇4走滅沒。騰崑崙,歷西極,四足無一蹶。雞鳴刷燕晡秣越5,神行電邁躡恍惚。天馬呼,飛龍趨,目明長庚6臆雙鳧7。尾如流星首渴烏8,口噴紅光9汗溝朱十。曾陪時龍躍天衢,羈金絡月照皇都,逸氣稜稜凌九區。白璧如山誰敢沽?回頭笑紫燕,但覺爾輩愚。天馬奔,戀君軒,躍驚矯浮雲翻。萬里足躑躅,遙瞻閶闔門。不逢寒風子,誰采逸景孫?白雲在青天,丘陵遠崔嵬。鹽車上峻阪,倒行逆施畏日晚。伯樂翦拂中道遺,少盡其力老棄之。願逢田子方,惻然為我悲。雖有玉山禾,不能療苦饑。嚴霜五月凋桂枝,伏櫪銜冤摧兩眉。請君贖獻穆天子,猶堪弄影舞瑤池。

【註釋】
1月支窟:秦漢時西域月支國,位於今甘肅中西部和青海東部,遊牧為業,多產好馬。2虎文:虎身上的斑紋。3蘭筋:馬目上部的筋名。筋節堅者能行千里,因之為駿馬的代稱。4權奇:奇譎非凡。多形容良馬善行。5雞鳴刷燕晡秣越:這句的意思是早晨還在燕地刷洗,傍晚已在越地進食了。刷,給馬刷洗。秣,餵馬的谷飼料。6長庚:太白金星,早晨出現叫啟明、黃昏出現叫長庚。7臆雙鳧:《齊民要術》記載,馬胸欲直而出,鳧間欲開,望之如雙鳧。又曰,雙鳧欲大而上。雙鳧,胸兩邊肉如鳧。8渴烏:翻車上的曲筒。《後漢書》記載,作翻車渴烏,施於橋西,用灑南北郊路。章懷太子註:渴烏,為曲筒,以氣引水上也。此言馬尾流轉,有似奔星,馬首昂矯,狀類渴烏。9口噴紅光:也是良馬的特徵。十汗溝朱:汗溝,馬身上的部位。汗溝呈紅色是汗血寶馬的特徵。九區:即九州。紫燕:紫燕騮,古代駿馬名。閶闔門:古宮門名。寒風子:古代傳說中人名。以善相馬稱。逸景:指快馬。晉代陸雲《與陸典書》:「晞世之寶,久隱岑崟之山;逸景之跡,永縶幽冥之阪。」崔嵬:本指有石的土山。後泛指高山。鹽車:運載鹽的車子。典出《戰國策·楚策四》:「夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行。蹄申膝折,尾湛肘潰,漉汁灑地,白汗交流,外阪遷延,負棘而不能上。伯樂遭之,下車攀而哭之,解紵衣以冪之。驥於是俛而噴,仰而鳴,聲達於天,若出金石者,何也?欣見伯樂之知己也。」後以「驥伏鹽車」謂才華遭到抑制,處境困厄。翦拂:修剪毛鬃,洗拭塵土。田子方:據《韓詩外傳》記載:「昔者田子方出,見老馬於道,喟然有志焉,以問於御者曰:『此何馬也?』御曰:『故公家畜也,罷而不為用,故出放也。』田子方曰:『少盡其力,而老棄其身,仁者不為也。』束帛而贖之。窮士聞之,知所歸心矣。」玉山禾:瓊山上的禾苗,長五尋,大五圍。這裡比喻錦衣玉食的生活。穆天子:是指西周天子周穆王姬滿,曾坐八匹日行三萬里的駿馬,由京城出發,千里迢迢西赴崑崙山,拜訪西王母,與其在瑤池宴飲酬酢的神話故事。

【譯文】
天馬來自於月支窟那個地方,它脊背的毛色如同虎紋一樣漂亮,骨如龍翼一樣堅韌有力。天馬仰天而嘶,聲震青雲,振動著漂亮的綠色鬃毛。它蘭筋權奇,骨相神俊,飛跑起來,倏然而逝,連影子也看不清楚。它騰邁崑崙,飛越西極,四蹄生風,從不失足。雞鳴時它還在燕地刷毛理鬃,到傍晚時它已在越地悠閒地吃草了。其神行之速真如電閃一般,只見其影而不見其形。天馬呼嘯著馳騁而過,就像是飛龍一樣矯健。它目如明星,胸如雙鳧,尾如流星,首如渴烏,口噴紅光,汗流如血。它曾載著天子在天街上奔馳,羈金絡月,光照皇都。豪逸之氣,凌邁九州。此時天馬的身價就是堆積如山的白璧,也難抵其值。那些所謂的名馬,什麼紫燕之類,跟它相比,真是不值一提。但是時過境遷,好景不長。如今的天馬,雖然依舊顧戀天子的車駕,它奔跑起來依然能馳騁萬里,聳躍浮雲,英姿不減當年,但卻遙望天門,躑躅而不得進了,遇不到寒風子這樣的識馬者,誰還認得逸景這樣的名馬呢?想當年,曾經駕著穆天子的車駕,穿過白雲,邁越丘山,前往西天與西王母相會,是何等的神氣得意啊,但如今卻駕著鹽車向著高峻的山坡上苦苦掙扎,鹽車倒行下滑而力盡途中,天色已晚。對天馬此種不幸遭遇,只有伯樂才會中途停車為之撫慰悲歎。少盡其力而老被遺棄,多麼想遇到像田子方這樣的仁人啊,只有他才會對老馬的命運感到悲慟和同情。即使有玉山上的仙禾,可是,也難以療救如今落羈天馬之苦饑啊。五月的嚴霜摧凋了桂枝,天馬伏櫪含冤感到憂愁。請您將它贖獻給穆天子,它雖然不能出力拉車子,但依然能夠在瑤池上做一匹弄影的舞馬。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情